Jongbloed et le Dwarsligger

Le papier : Indoprint blanc 30 grammes
 

N’avez-vous jamais été exaspéré le soir au coucher, alors que vous lisez un bon bouquin, lorsque celui ci, sous l’effet de la fatigue d’une journée de labeur bien remplie et du poids (ou du format ?) de l’ouvrage, vous tombe sur le nez ? ... Et de vous retourner, une fois à droite, une fois à gauche, allongé sur le dos, les bras en l’air, puis sur le ventre, accoudé, la nuque cassée, ... jusqu’à finalement abandonner votre livre. Et bien, Hugo van Woerden, PDG de Jongbloed, Pays-Bas, a peut-être la solution...

                             

Le dwarsligger® est une innovation signée Jongbloed, premier imprimeur, relieur et éditeur néerlandais de bibles haut de gamme et de concepts de livre innovants. Le dwarsligger® est un livre dans son texte intégral, imprimé et relié dans un format compact et pratique, breveté à l’échelle mondiale. La reliure a été spécialement élaborée avec ce concept à l’esprit. Le premier exemplaire fut présenté au ministre néerlandais de l’éducation, de la culture et des sciences, Ronald Plasterk par les auteurs à succès Nicci French et Herman Koch en septembre 2009, à l’occasion de la fête du livre d’Amsterdam. Le dwarsligger® a été lancé sur le marché néerlandais par Jongbloed et le groupe d’édition NDC/VBK, le plus important du marché néerlandais du livre généraliste. À son annonce, 80 % des tirages étaient achetés par différents distributeurs, et le deuxième tirage commandé d’emblée dans les deux semaines. L’étude de marché réalisée par la célèbre agence de marketing Branddoctors a testé le concept dans le détail auprès des libraires et des consommateurs. Les premiers comme les seconds ont réagi avec un enthousiasme extrêmement chaleureux. L’étude a révélé que plus de 90 % des consommateurs désirent acheter le dwarsligger® pour sa transportabilité et du fait qu’il peut être lu partout, à tout moment. «Désormais vous pouvez lire dans les gares, en marchant ou encore en mangeant. Le dwarsligger® passe partout et tout ce que vous avez à faire, c’est de le sortir de votre poche arrière. Vous pouvez même le tenir d’une seule main ! » De plus, du point de vue écologique, l’impact sur l’environnement se trouve significativement réduit puisque le dwarsligger® est six fois plus petit qu’un livre “normal” et de plus, il est imprimé sur un papier mince certifié FSC. Alternative attrayante à la numérisation du contenu, le dwarsligger® est donc plus vert, plus petit, plus pratique, mais également plus exclusif. Comme l’on aimerait que tout soit dans notre société de consommation.

 

Interview de Hugo van Woerden, PDG de Jongbloed

Hugo, comment avez-vous eu l’idée du dwarsligger® ?
Exactement comme vous l’avez décrit précédemment : un soir, j’étais dans mon lit avec cet épais livre lourd et je me suis surpris à changer de position chaque fois que je tournais une page. Il y avait quelque chose de vraiment pas agréable dans ce livre et je me suis dit qu'il fallait faire quelque chose. Était-ce la taille des pages, le poids de la couverture, la reliure, ou tout à la fois? J’ai donc commencé à déchirer les pages, à découper les bords pour réduire les marges et à les plier en deux. C’est ainsi que le dwarsligger® est né, un livre intégral dans un format pratique. Un livre qui tient dans votre sac à main, ou encore dans votre poche. Un livre que vous pouvez emmener partout et lire chaque fois que vous en avez envie.

Comment a-t-il été accueilli ?
Le dwarsligger® a été un vrai succès dès sa sortie aux Pays-Bas. Conséquence : une maison d’édition indépendante uniquement dédiée à la publication de livres au format dwarsligger®, qui publie plus de 100 titres par an, de fictions et autres. Aux Pays-Bas, le dwarsligger ® s’est démarqué par ses activités promotionnelles pour le moins originales auprès des consommateurs, que ceux-ci ont reçues avec grand enthousiasme. En outre, nous avons suscité un vif intérêt de la part de très nombreux éditeurs internationaux partout à travers le monde. Actuellement, nous sommes en discussion avec plusieurs éditeurs étrangers afin de lancer le dwarsligger® sur la scène internationale. C’est avec une grande fierté que nous travaillons notamment à la sortie du dwarsligger ® en anglais, espagnol et français.